陇首云飞,江边日晚,烟波满目凭阑久。 立望关河萧索,千里清秋。 忍凝眸。 杳杳神京,盈盈仙子,别来锦字终难偶。 断雁无凭,冉冉飞下汀洲。 思悠悠。 暗想当初,有多少、幽欢佳会,岂知聚散难期,翻成雨恨云愁。 阻追游。 每登山临水,惹起平生心事,一场消黯,永日无言,却下层楼。
曲玉管
译文:
陇山之上,浮云匆匆飞过,江边已是夕阳西下。我独自倚靠着栏杆,眼前满是一片烟波浩渺的景象,已经站了很久很久。我极目远望那关河大地,一片萧瑟凄凉,正值千里清秋的时节。我实在不忍心再凝视这景象了。
那遥远的京城,还有我那盈盈动人的仙子般的佳人,自从分别之后,我就再也难收到她的书信。那失群的孤雁,也无法为我传递消息,它慢慢地飞落在江中小洲上。我的思绪啊,悠悠绵长。
我暗自回想当初,我们有过多少甜蜜幽会、欢乐美好的时光。哪里会料到聚散无常,难以预料,如今反而增添了无尽的哀怨和忧愁。
如今我们被阻隔,无法再一起出游。每当我登山临水,总会勾起我一生的心事。只觉得满心伤感,一整天都默默无言,最后还是走下了高楼。
纳兰青云