残月朦胧,小宴阑珊,归来轻寒凛凛。 背银釭、孤馆乍眠,拥重衾、醉魄犹噤。 永漏频传,前欢已去,离愁一枕。 暗寻思、旧追游,神京风物如锦。 念掷果朋侪,绝缨宴会,当时曾痛饮。 命舞燕翩翻,歌珠贯串,向玳筵前,尽是神仙流品。 至更阑、疏狂转甚。 更相将、凤帏鸳寝。 玉钗乱横,任散尽高阳,这欢娱、甚时重恁。
宣清
译文:
一弯残月在天空中朦胧不清,一场小型宴会也接近尾声,我带着几分醉意归来,身上感觉阵阵轻寒。回到这孤零零的旅馆,背对着那银灯,刚刚躺下,即便裹着厚厚的被子,可醉后的身子还是止不住地打冷战。
长夜中,更漏声频频传来,过去那些欢乐的时光早已消逝,只剩下满枕的离愁别绪。我暗自思索着从前的游乐时光,京城的风景和事物就像华美的锦缎一样令人难忘。
想起当年和那些好友一起游玩,就像潘岳那样被女子掷果示爱,参加如同楚庄王绝缨会那样的热闹宴会,那时我们尽情地开怀畅饮。宴会上,舞女们翩翩起舞,歌声婉转如串串珍珠。在那装饰华美的筵席前,众人个个气质不凡,宛如神仙一般。
直到夜深了,大家的狂放不羁愈发厉害。然后,和佳人一起步入绣着凤纹的帏帐、鸳鸯锦被的床榻。欢爱之后,佳人的玉钗凌乱地横在头上。那时的我们就像高阳酒徒一样尽情放纵。可这样的欢娱时光,什么时候才能再次拥有呢?
纳兰青云