霜瓦鸳鸯,风帘翡翠,今年早是寒少。 矮钉明窗,侧开朱户,断莫乱教人到。 重阴未解,云共雪、商量不了。 青帐垂毡要密,红炉收围宜小。 呵梅弄妆试巧。 绣罗衣、瑞云芝草。 伴我语时同语,笑时同笑。 已被金尊劝倒。 又唱个新词故相恼。 尽道穷冬,元来恁好。
天香
译文:
屋顶的瓦片上结着霜,那霜好似鸳鸯的模样,风儿吹动着翡翠般的帘子。今年早早地就感受到寒冷,寒意却不算浓重。
窗户上钉着矮矮的窗棂,明亮通透,朱红色的门半掩着。千万不能随便让别人进来打扰这宁静的氛围。
阴沉沉的天气一直没有消散,天空中云朵和雪花似乎在相互商量着要不要飘落下来,迟迟没有个结果。
将青色的毡帐垂放得严严实实,把烧着炭火的红炉围得小小的,这样就能营造出温暖又温馨的小空间。
对着傲雪绽放的梅花呵气,精心地梳妆打扮,想要展现出自己最灵巧的妆容。身上穿着绣有瑞云芝草图案的华丽罗衣。
身边有陪伴的人,我说话的时候她也跟着说话,我欢笑的时候她也跟着欢笑。已经被美酒劝得有些微醺了。
她又唱起一首新的词曲,故意来撩拨我。大家都说这深冬时节寒冷难耐,谁能想到原来这冬日竟这般美好。
纳兰青云