红入桃腮,青回柳眼,韶华已破三分。 人不归来,空教草怨王孙。 平明几点催花雨,梦半阑、敧枕初闻。 问东君,因甚将春,老了闲人。 东郊十里香尘满,旋安排玉勒,整顿雕轮。 趁取芳时,共寻岛上红云。 朱衣引马黄金带,算到头、总是虚名。 莫闲愁,一半悲秋,一半伤春。
高阳台
译文:
桃花嫣红,好似染上了少女羞红的脸颊;柳叶泛青,如同柳眼重新睁开,美好的春光已经过去了三分之一。可思念的人却还没有回来,只让那萋萋芳草徒然埋怨着远行未归的游子。
黎明时分,几点催花的春雨飘落,我在梦还未做完、斜靠着枕头的时候刚刚听到那滴答的雨声。我想问那司春之神,为什么要把这大好春光,让我这个闲人白白虚度老去。
东郊十里的路上弥漫着花香和飞扬的尘土,我立刻备好骏马,整理好华丽的车轮。要趁着这芬芳美好的时节,一同去寻找那如红云般灿烂的桃花。
那些身着朱衣、骑着高头大马、腰系黄金带的达官显贵,仔细想来,到头也不过是些虚名罢了。不要总是无端地忧愁,既悲叹秋天的萧瑟,又感伤春天的流逝。
纳兰青云