蝶恋花
雨霰疏疏经泼火。
巷陌秋千。
犹未清明过。
杏子梢头香蕾破。
淡红褪白胭脂涴。
苦被多情相折挫。
病绪厌厌,浑似年时个。
绕遍回廊还独坐。
月笼云暗重门锁。
译文:
稀稀疏疏的雨夹雪在这“泼火”时节纷纷落下。大街小巷里的秋千还在那里,此时清明还未过。杏树枝头的花蕾已经绽放,那颜色由淡红渐渐褪去,变为白色,就好像是被胭脂弄脏了一般,呈现出一种别样的色彩。
我苦苦地被这多情折磨,病恹恹的情绪弥漫全身,和去年这个时候的状态一模一样。我在回廊里来来回回地踱步,最后还是独自坐了下来。此时,月亮被云层笼罩着,四周一片昏暗,重重的门也紧紧锁着。