南乡子

泪眼转天昏。 去路迢迢隔九门。 角黍满盘无意举,凝魂。 不为当时泽畔痕。 肠断武陵村。 骨冷难同月下樽。 强泛菖蒲酬令节,空勤。 风叶萧萧不忍闻。

译文:

我泪眼朦胧,只觉得天色都昏暗下来。前方的道路那么遥远,就好像被九重宫门阻隔在我和目的地之间。盘子里堆满了角黍(粽子),可我却一点都没有心情去拿起来吃,只是呆呆地出神。我这愁闷并非是因为像当年屈原在泽畔留下的那些哀伤痕迹。 我为武陵村的事情肝肠寸断。故人已逝,骨头都冷了,再也没办法和我在月下共饮美酒。我勉强地用菖蒲酒来应和这端午佳节,不过是徒劳无功罢了。风声吹动树叶发出萧萧的声响,这声音让我实在不忍心去听。
关于作者
宋代李之仪

李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。

纳兰青云