宜男草
篱菊滩芦被霜后。
袅长风、万重高柳。
天为谁、展尽湖光渺渺,应为我、扁舟入手。
橘中曾醉洞庭酒。
辗云涛、挂帆南斗。
追旧游、不减商山杳杳,犹有人、能相记否。
译文:
篱笆旁的菊花和河滩上的芦苇,都已经经历了寒霜的洗礼。秋风袅袅,吹拂着千万重高高的柳树。老天是为了谁,才将这浩渺无边的湖光美景全部展现出来呢?想来应该是因为我得到了这一叶扁舟啊。
我曾经在橘子林中沉醉于洞庭美酒,驾着船在如云朵般翻涌的波涛中前行,船帆好似要挂上南斗星。如今追忆往昔的游历,那感觉丝毫不亚于隐居商山的那份幽远深邃。不知道那些曾经一起游玩的人,还能记得我吗?