宿霭凝阴,天气未晴,峭寒勒住群葩。 倚栏无语,羞辜负年华。 柳媚梢头翠眼,桃蒸原上红霞。 可堪那、尽日狂风荡荡,细雨斜斜。 东君底事,无奈薄幸,著意残害莺花。 惟是我,惜春情重,说奈咨磋。 故与殷勤索酒,更将油幕高遮。 对花欢笑,从教风雨,著醉酬他。
雨中花慢
译文:
昨夜的雾气凝聚成一片阴沉,天气始终没有放晴,料峭的春寒紧紧束缚住了众多花朵,使它们无法尽情绽放。我独自倚靠在栏杆旁,默默无言,满心羞愧,感觉自己辜负了这美好的年华。
瞧那柳树,枝头的嫩芽翠绿欲滴,宛如含情的美目般妩媚动人;原野上的桃花盛开,如蒸腾出的一片绚烂红霞。可让人难以忍受的是,一整天狂风肆意地刮着,细雨斜斜地飘落。
春神啊,你究竟是怎么回事?怎么如此薄情,故意这般残害黄莺和鲜花。只有我对这春天满怀深情,满心都是叹息和无奈。
所以我特意热情地让人拿来美酒,还高高地撑起油布帷幕来遮挡风雨。我对着花朵欢笑,任凭那风雨肆虐,我要沉醉其中,以这样的方式来酬谢这美好的春光。
纳兰青云