暑风吹雨仙源过,深院静,凉于水。 莲花郎面,翠幢红粉,烘人香细。 别院新番,曲成初按,词清声脆。 奈难堪羞涩,朦松病眼,无心听,笙簧美。 还记当年此际。 叹飘零、萍踪千里。 楚云寂寞,吴歌凄切,成何情意。 因念而今,水乡潇洒,风亭高致。 对花前可是,十分蒙斗,肯辜欢醉。
鼓笛慢・水龙吟
译文:
夏天的热风吹着雨从仙源之地飘过,深深的庭院格外安静,比水还要凉爽。眼前的少年有着如莲花般俊美的面容,周围一群美丽的女子,就像翠色的旗帜簇拥着红粉佳人,身上散发着淡淡的迷人香气。在旁边的院子里,新谱的曲子刚刚开始演奏,歌词清新,声音清脆悦耳。可我实在是难为情又羞涩,眼睛还迷迷糊糊像生病一样,根本没有心思去聆听那美妙的笙簧之音。
还记得当年的这个时候,可如今我却像飘零的浮萍一样,漂泊到千里之外。楚地的云彩寂寞无声,吴地的歌声凄切哀伤,这一切又有什么情意可言呢?想到如今,在这水乡之地,景色潇洒,风亭也别具高雅的情致。在这花丛前,我可要尽情地玩乐,怎么能辜负这欢乐沉醉的时光呢。
纳兰青云