精神俊雅,更那堪、天与风流标格。 罗绮丛中偏艳冶,偷处教人怜惜。 目剪秋波,指纤春笋,新样冠儿直。 高堂云雨,甚人有分消得。 忔戏笑里含羞,回眸低盼,此意谁能识。 密约幽欢空怅望,何日能谐端的。 玳席歌馀,兰堂香散,此际愁如织。 人归空对,晚阴庭树横碧。
念奴娇
译文:
这位女子精神十分俊逸高雅,更让人难以招架的是,上天赋予了她风流的气质与出众的品格。在那些身着绫罗绸缎的人群里,她显得格外艳丽娇美,哪怕是偷偷看上一眼,都会让人忍不住心生怜惜。
她的眼睛如同秋天的水波一般灵动明亮,手指纤细得就像春天的嫩笋。头上戴着时新样式的帽子,端庄又好看。这般的佳人,就如同高堂之上的云雨仙子,不知道谁有福气能消受她的柔情。
她在玩笑嬉戏中带着羞涩,回首间轻轻低眼顾盼,这样的情意又有谁能够真正领会呢?两人曾秘密约定,期待着欢会时刻,可如今只能徒然地惆怅盼望,不知道什么时候才能真的实现。
华丽的宴席上歌声停歇,芬芳的厅堂里香气渐渐消散,此时此刻,心中的忧愁如乱麻一般交织在一起。人已经离去,只剩下自己空自相对,傍晚的阴云下,庭院中的树木横陈着一片碧绿。
纳兰青云