虞美人
夜深困倚屏风后。
试请毛延寿。
宝钗小立白翻香。
旋唱新词犹误、笑持觞。
四更山月寒侵席。
歌舞催时日。
问他何处最情浓。
却道”小梅摇落、不禁风。“
译文:
夜深了,我困倦地倚靠在屏风后面。试着请画师毛延寿来为这场景作画。美人戴着宝钗,静静地站立着,白色的衣袂仿佛散发着幽幽香气。她开始演唱新填的词曲,却还是不小心唱错了,而后笑着举起酒杯。
到了四更天,山间的月亮洒下清冷的光辉,寒意侵袭着坐席。歌舞不停,时光在这热闹中匆匆流逝。我问她在哪里最是情浓意厚。她却回答说:“是那小梅在风中摇落花瓣,似乎都禁受不住寒风。”