绿阴啼鸟,阳关未彻早催归。 歌珠凄断累累。 回首海山何处,千里共襟期。 叹高山流水,弦断堪悲。 中心怅而。 似风雨、落花知。 更拟停云君去,细□陶诗。 见君何日,待琼林、宴罢醉归时。 人争看、宝马来思。
婆罗门引
译文:
在那一片翠绿的树荫里,鸟儿欢快地啼叫着。然而,离别的《阳关曲》还未唱完,就早早地催促着你要回去了。你歌声婉转,那一串串如珍珠般的歌声带着凄楚与哀伤,连绵不断。
我回首眺望,那远方的海山在何处呢?虽然我们相隔千里,但心意相通、志向相同。可叹我们就像那高山流水般的知音,如今这琴弦已断,实在令人悲痛。
我的内心满是惆怅。这忧愁就像风雨中的落花,只有它们能知晓。我原本还想着能像陶渊明写《停云》诗怀念友人那样,与你长久相伴,细细品味陶诗中的意境。可如今你却要离去。
不知道什么时候才能再次见到你,也许要等到你在琼林宴上赴宴归来、喝得酩酊大醉的时候了。到那时,人们一定会争着去看你骑着那名贵的宝马归来的风采。
纳兰青云