好事近
急雨闹冰荷,销尽一襟烦暑。
趁取晚凉幽会,近翠阴浓处。
风梢危滴撼珠矶,洒面得新句。
莫怪玉壶倾尽,待月明归去。
译文:
夏日里,一场急雨噼里啪啦地打在那如冰般清透的荷叶上,好似一场热闹的演奏会。这场雨把我满襟的烦闷暑气都给驱散得一干二净。
趁着这傍晚时分的凉爽,我赶忙去赴那幽会之约,朝着那翠绿阴凉最浓密的地方走去。
风儿吹动着荷叶的梢头,上面摇摇欲坠的雨滴掉落下来,就像珍珠和玉石被撼动,纷纷洒落在我脸上。这清凉的雨滴溅到脸上,让我灵感突发,脑海中冒出了新鲜绝妙的诗句。
可别怪我把玉壶里的美酒都喝光了呀,我打算就这么一直待到明月升起,然后在月色的陪伴下再回去呢。