离情冰泮,归心云扰,黯然凝伫江皋。 柳色摇金,梅香弄粉,依稀满眼春娇。 常记极游遨。 更与持玉斝,因解金貂。 郎去翟塘,妾家巫峡水迢迢。 别来暗减风标。 奈碧云暗断,翠被香消。 春草生池,芳尘凝榭,凄凉月夕花朝。 千里梦魂劳。 但鸟啼渡口,猿响山椒。 拟把无穷幽恨,万叠写霜绡。
望海潮
译文:
离别的愁绪像冰一样渐渐融化,但归家的心思却像乱云一样纷扰。我黯然神伤地长久站立在江边。柳树的枝条在风中摇曳,泛着金黄的光泽,梅花绽放,散发着芬芳,仿佛满眼都是春天娇美的景色。
我常常回忆起曾经一起尽情游玩的时光。那时我们手持玉杯饮酒作乐,甚至还解下金貂换酒。你去了瞿塘峡,而我家在巫峡,江水悠悠,相隔迢迢。
自从你离开后,我的风采暗暗消减。无奈那碧云遮断了我们的音讯,翠被上的香气也已消散。春草长满了池塘,榭台上积满了灰尘,无论是明月夜还是鲜花朝,都只让人感到凄凉。
我千里之外的梦魂也总是为你操劳。耳边只有渡口鸟儿的啼叫,和山顶猿猴的哀鸣。我打算把这无穷无尽的幽怨恨意,都写在洁白的丝绢上。
纳兰青云