浪淘沙
娇额尚涂黄。
不久时妆。
十分轻脆奈风霜。
几度细腰寻得蜜,错认蜂房。
东阁久凄凉。
江路悠长。
休将颜色较芬芳。
无奈花间真若伪,赖有幽香。
译文:
那娇俏的花朵额头还涂抹着如古代女子额黄妆般的色彩,不过这已经不是时下流行的模样了。它的花瓣十分轻薄脆弱,怎么能经受住风霜的侵袭呢?就像那几次努力伸展细蕊去寻觅花蜜的模样,却错把别的地方当成了蜂房。
东边的楼阁早已一片凄凉冷落,通向江边的道路漫长又寂寥。可别再拿这花的颜色去和其他花朵比芬芳了。无奈这花丛中真真假假难以分辨,还好这花自身有着清幽的香气留存。