枕山平远。 记当年小阁,牙床曾展。 围幅高深春昼永,寂寂重帘不卷。 棹檥西湖,人归南陌,酒晕红生脸。 困来无那,玉肌小倚娇软。 堪恨身在天涯,曲屏环枕,此意何由见。 想像高唐无梦到,独拥闲衾展转。 物是人非,山长水阔,触处思量遍。 愁遮不断,夜阑依旧斜掩。
酹江月・念奴娇
译文:
眼前是靠着山峦的一片平远景象。还记得当年在那小小的楼阁之中,我曾展开牙床安歇。四面围幅高挂,在这春日悠长的白昼里,重重的帘子悄然垂落,寂静无声。
那时我乘船停靠在西湖边,游玩归来漫步在南边的街道上,喝了酒之后,脸颊泛起红晕。玩得困倦了,浑身娇软地微微倚靠在那里。
可如今可恨我身在遥远的天涯之外,看着曲折的屏风环绕着枕头,我心中的这份情意又如何能让她知晓呢。想要像楚王梦到巫山神女那样与她相见,却连梦都梦不到,只能独自拥着闲置的被子翻来覆去难以入眠。
景物依旧,人却已不同往昔,山那么长,水那么阔,每一处都能勾起我的思量。愁绪如影随形,怎么也遮拦不断,夜深了,窗户依旧斜斜地半掩着。
纳兰青云