笔染相思,暗题尽、朱门白壁。 动离思、春生远岸,烟销残日。 杨柳结成罗带恨,海棠染就胭脂色。 想深情、幽怨绣屏间,双𫛶㶉。 春水绿,春山碧。 花有恨,酒无力。 对一奁愁思,九分孤寂。 寸寸锦肠浑欲断,盈盈玉泪应偷滴。 倩东风、吹雁过江南,传消息。
满江红
译文:
我蘸着饱含相思的笔墨,悄悄地在那朱红色的大门和白色的墙壁上题满了情诗。离别之情涌上心头,就像春天在遥远的河岸上悄然降临,夕阳的余晖渐渐消散在如烟的暮霭之中。
杨柳依依,仿佛是用愁绪结成的罗带,蕴含着离别的恨意;海棠花娇艳似火,如同被染上了女子的胭脂之色,却也似带着哀怨。我猜想她满怀深情与幽怨,在绣屏之间独自伤怀,就像那成双成对的𫛶㶉鸟如今只剩形单影只。
春天的江水一片碧绿,春天的山峦满目苍翠。可那花朵仿佛也含着离恨,美酒也无法消解我的愁闷,让我提不起精神。面对这一匣子的愁思,我感受到了十分之九的孤寂。我的柔肠一寸寸地仿佛要断裂开来,想象着她那盈盈的泪水应该正偷偷地滑落。
我恳请东风,吹着大雁飞过江南,替我给她传递我的消息,诉说我的思念。
纳兰青云