莺啼序

青旗报春来了,玉鳞鳞风旎。 陈瑶席、新奏琳琅,窈窕来荐嘉社。 桂酒洗琼芳,丽景晖晖,日夜催红紫。 湛青阳新沐,人声澹荡花里。 光泛崇兰,坼遍桃李,把深心料理。 共携手、蘅室兰房,奈何新恨如此。 对佳时、芳情脉脉,眉黛蹙、羞搴琼珥。 折微馨、聊寄相思,莫愁如水。 青苹再转,淑思菲菲,春又过半矣。 细雨湿香尘,未晓又止。 莫教一鴂无聊,群芳亹亹。 伤情漠漠,泪痕轻洗。 曲琼桂帐流苏暖,望美人、又是论千里。 佳期杳渺,香风不肯为媒,可堪玩此芳芷。 春今渐歇,不忍零花,犹恋馀绮。 度美曲、造新声,乐莫乐此新知。 思美人兮,有花同倚。 年华做了,功成如委。 天时相代何日已。 怅春功、非与他时比。 殷勤举酒酬春,春若能留,□还亦喜。

译文:

青旗飘飘,向人们报告春天来了,水面上波光粼粼,微风轻柔地吹拂着。 人们摆开精美的宴席,奏响了悦耳动听的音乐,身姿曼妙的女子前来为春社献上祝福。 用桂酒清洗着如美玉般的花朵,明媚的春光闪耀,日夜催促着百花盛开。 清新的春日阳光洒下,仿佛给大地洗了个澡,人们的欢声笑语在花丛中飘荡。 光芒映照在茂盛的兰草上,桃花和李花都竞相绽放,我把内心的情感细细梳理。 本想和佳人携手,在那满是香草的房间里共度美好时光,怎奈新添了如此多的愁绪。 面对这美好的时节,我情思绵绵,眉头紧锁,羞涩地放下手中精美的耳饰。 折下一朵小花,姑且寄去我的相思之情,不要让忧愁像流水一样绵绵不绝。 青苹草又一次转动,美好的思绪不断涌现,春天已经过去一半了。 细雨打湿了带着花香的尘土,还没天亮雨就停了。 不要让杜鹃鸟的啼叫徒增人的烦恼,众多的花朵依然在竞相开放。 我满是伤感,泪水轻轻洗去了脸上的妆容。 精美的帷帐温暖而舒适,我遥望心中的美人,却感觉相隔千里之遥。 相聚的日子遥遥无期,就连那香风也不肯为我传递情意,我又怎能忍心独自把玩这芬芳的香草呢。 春天如今渐渐过去,我不忍心看到花朵凋零,还留恋着那残余的美好。 谱写美妙的曲子,创作新的歌声,最快乐的事莫过于结识新的知己。 思念着心中的美人啊,曾经和她一同倚靠在花丛中。 岁月匆匆过去,事业无成如被舍弃一般。 时光交替,何时才是尽头呢。 惆怅这春日的时光,和其他时候大不相同。 我殷勤地举起酒杯酬谢春天,如果春天能够停留,我定会满心欢喜。
关于作者
宋代高似孙

暂无作者简介

纳兰青云