风传秋信至。 颤叶叶庭梧,飘零阶砌。 年华迅流水。 况荣枯翻手,存亡弹指。 谁编故纸。 论古往、英雄斗智。 在当时、唤做功名,到此尽成闲气。 何谓。 生为行客,死乃归人,世同驿邸。 十步九计。 空捞攘,谩儿戏。 忍都将、有限光阴萦绊,趁逐无穷天地。 我直须、跳出樊笼,做个俏底。
瑞鹤仙
译文:
秋风传来了秋天的消息。庭院里的梧桐树叶瑟瑟颤抖,一片一片地飘落,堆积在台阶上。时光就像湍急的流水一样飞逝而去。更何况人世的兴衰荣辱在转眼间就会发生变化,生死存亡也不过是弹指之间的事情。是谁编纂那些陈旧的史书呢?书中谈论着古往今来英雄们的斗智斗勇。在当时,这些被称作是功名,可到如今看来,都不过是些无谓的意气之争罢了。
这究竟是为什么呢?人活着就像是旅途上的过客,死去才算是回到归宿,这世间就如同是供人歇脚的驿站。人们在生活中步步算计,每走十步就要谋划九步。但这一切都是徒劳无功的瞎忙活,就像小孩子做游戏一样没有意义。怎么忍心把有限的光阴都耗费在这些无谓的牵绊上,去追逐那无穷无尽、没有尽头的天地之间的功名利禄呢?我一定要跳出这世俗的牢笼,做一个潇洒自在、聪慧洒脱的人。
纳兰青云