蝶恋花
午夜凉生风不住。
河汉无声,时见疏星度。
佳客伴君知未去。
对床只欠潇潇雨。
素月四更山外吐。
金鸭慵添,消尽沈烟缕。
料想玉楼人念处。
归舟日望荷花浦。
译文:
午夜时分,凉风阵阵吹个不停。天上的银河悄然无声,不时能看见几颗稀疏的星星缓缓划过夜空。有好友陪伴着你,看样子还没离去呢。此刻你们相对而眠,只是可惜少了那窗外潇潇的雨声相伴。
到了四更天,皎洁的明月从山外缓缓升起。屋里的金鸭香炉也懒得再添香料,炉中的沉香已经燃尽,只剩下一缕缕烟雾飘散。我猜想此刻在华丽楼阁中的那个人也正在思念着你。她天天盼望着你乘坐的归舟能早日回到那荷花盛开的水浦。