红楼横落日,萧郎去、几度碧云飞。 记窗眼递香,玉台妆罢,马蹄敲月,沙路人归。 如今但,一莺通信息,双燕说相思。 入耳旧歌,怕听琴缕,断肠新句,羞染乌丝。 相逢南溪上,桃花嫩、娇样浅澹罗衣。 恰是怨深腮赤,愁重声迟。 怅东风巷陌,草迷春恨,软尘庭户,花误幽期。 多少寄来芳字,都待还伊。
风流子
译文:
夕阳的余晖洒落在那华丽的红楼之上,自情郎离去之后,不知已经过去了多少时光,天空中碧云飞卷又消散。
还记得从前,在那雕花的窗棂边,我们互递着芬芳的情意。她在那精美的玉台之上精心梳妆完毕,夜色降临,月光如水,他骑马离去,马蹄声在沙路上回荡,伴着他渐行渐远的身影,直至归来。
如今呢,只能靠那啼叫的黄莺传递一点彼此的消息,双双归来的燕子似乎也在诉说着两人的相思之情。那曾经熟悉的旧歌,一入耳就令人心生畏惧;琴音如缕,更不敢去聆听。新写下的断肠诗句,羞涩得都不敢染墨在乌丝栏纸上。
在南溪边上两人偶然相逢,她就像那鲜嫩的桃花一般娇艳,身着浅淡的罗衣。她脸上带着深深的哀怨,双颊泛红,忧愁重重,连说话的声音都迟缓无力。
东风吹拂着街巷,春草蔓延,仿佛将那无尽的春愁都掩盖了起来。庭院里尘土轻扬,花儿绽放,却错过了两人美好的约会。她寄来那么多饱含深情的书信,可如今,都准备一一归还给他。
纳兰青云