柳枝愁,桃叶恨,前事怕重记。 红药开时,新梦又溱洧。 此情老去须休,春风多事。 便老去、越难回避。 阻幽会。 应念偷翦酴醿,柔条暗萦系。 节物移人,春暮更憔悴。 可堪竹院题诗,藓阶听雨,寸心外、安愁无地。
祝英台近
译文:
柳枝仿佛含着哀愁,桃叶好似带着怨恨,过去的那些事情啊,我实在害怕再去回忆。红芍药花开的时候,我又在梦中来到了像溱洧那样充满浪漫故事的地方,开启了一段新的梦幻之旅。
这种情感,随着年岁渐长本应该罢休了,可春风偏偏多管闲事,不断撩拨我的情思。就算我想让这份情感随着老去而消散,却越发难以回避。
和她的幽会被重重阻碍。我应当还记得,曾经偷偷剪下酴醿花的枝条,那柔软的枝条暗暗地缠绕着,就像我们之间的情意。
时节和景物总是容易改变人的心境,暮春时分,我越发显得憔悴不堪。我怎能承受得住,在那幽静的竹院里题诗,在长满苔藓的台阶上听着雨声。我的这颗心啊,除了被忧愁填满,已经没有别的地方能安放这份愁绪了。
纳兰青云