冷截龙腰,偷拿鸾爪,楚山长锁秋云。 梅华未落,年年怨入江城。 千嶂碧,一声清。 杜人间、儿女箫笙。 共凄凉处,琵琶湓浦,长啸苏门。 当时低度西邻。 天澹阑干欲暮,曾赋高情。 子期老矣,不堪带酒重听。 纤手静,七星明。 有新声、应更魂惊。 梦回人世,寥寥夜月,空照天津。
夜合花
译文:
截取那寒冷却如蛟龙腰般的竹子,又取下宛如鸾鸟爪子般的精美部分,制成竹笛。楚地的山峦长久地被秋日的云雾所笼罩。梅花还未凋零,那哀怨的笛声年年传入江城。
眼前是连绵起伏、碧绿葱茏的山峦,竹笛吹出一声清脆的乐音。这乐声远非世间儿女吹的箫笙可比。这同样凄凉的情境,就如同白居易在湓浦江边听琵琶声,又好似阮籍在苏门山长啸。
当年曾在西边邻居家轻轻吹奏。天色渐渐昏暗,栏杆外暮色将临,那时还曾写下饱含深情的辞章。知音已经老去,我再也无法带着酒意去聆听这笛音了。
美人的纤手静静地持着笛子,天上七星明亮闪烁。倘若吹出新的曲调,必定更会让人魂惊。从梦中回到现实人间,只有寂寥的夜月,空自照着天津桥。
纳兰青云