道人越布单衣,兴高爱学苏门啸。 有时也伴,四佳公子,五陵年少。 歌里眠香,酒酣喝月,壮怀无挠。 楚江南,每为神州未复,阑干静、慵登眺。 今日征夫在道。 敢辞劳、风沙短帽。 休吟稷穗,休寻乔木,独怜遗老。 同社诗囊,小窗针线,断肠秋早。 看归来,几许吴霜染鬓,验愁多少。
龙吟曲・水龙吟
译文:
有位修道之人穿着越地的布制单衣,兴致高昂,喜爱效仿苏门的隐士放声长啸。有时候,他也会和那些富贵人家的公子、京城中豪侠子弟们相伴。在歌声里沉醉眠于温柔乡,酒意正浓时对着明月放歌,豪情壮志丝毫没有受到干扰。
在楚地的江南,他常常因为神州大地还没有收复,默默地靠着栏杆,慵懒地不去登高远眺。
如今出征的将士们正在路上前行,他怎敢推辞这辛苦,戴着短帽在风沙中奔波。不要再吟诵《黍离》之诗,也别去寻觅那故家乔木,只让人怜悯那些沦陷区的遗民父老。
想到同社的诗友们仍在收集诗句,家中的佳人在小窗下做着针线活,秋天还早,就已让人愁肠寸断。等他归来时,不知两鬓会添上多少如霜的白发,这也正好检验了他心中藏着多少忧愁。
纳兰青云