玉楼春
春烟澹澹生春水。
曾记芳洲兰棹舣。
岸花香到舞衣边,汀草色分歌扇底。
棹沈云去情千里。
愁压双鸳飞不起。
十年春事十年心,怕说湔裙当日事。
译文:
春天的烟雾轻轻袅袅地升腾在春水之上。我还记得,那时候我们的小船曾停靠在长满芳草的水中小洲旁。岸边的花香飘到了她舞动着的衣衫边,汀洲上绿草的颜色映在了她唱歌时挥动的扇子底下。
如今,小船早已沉没,云彩也飘走了,我们的情分相隔千里之遥。忧愁像巨石一样压在我心头,让我这双如鸳鸯般本应成双成对的心再也飞不起来。这十年间春天里发生的那些事,以及这十年来我心中的情感,都让我害怕去说起当年一起在水边洗裙的那段往事啊。