歌声凄怨。 是几度诉春,春都不管。 感绿惊红,颦烟啼月,长是为春消黯。 玉骨瘦无一把,粉泪愁多千点。 可怜损,任尘侵粉蠹,舞裙歌扇。 转盼。 尘梦断。 峡里云归,空想春风面。 燕子楼空,玉台妆冷,湖外翠峰眉浅。 绮陌断魂名在,宝箧返魂香远。 此情苦,问落花流水,何时重见。
喜迁莺
译文:
那歌声中满是凄楚哀怨,仿佛多次向春天倾诉着心中的愁绪,可春天却全然不理会。看到绿叶的变化、红花的凋零,就满心伤感,对着如烟的暮霭蹙眉,对着明月悲啼,长久以来总是因为春天的消逝而黯然神伤。美人的身体瘦得仿佛一把就能握住,脸上的粉泪多得像千点珍珠。真是令人心疼啊,任凭那灰尘侵蚀、蠹虫蛀咬,她的舞裙和歌扇都渐渐破败了。
转眼间,尘世的美梦已经破灭。就像巫峡的彩云飘散,只能空自想象她那如春风般美好的面容。就像燕子楼如今空空荡荡,梳妆台也冰冷寂寥,湖外翠绿的山峰仿佛美人那淡淡的眉毛。在那繁华的街道上,人们还记着她的名字,可那装着返魂香的宝盒里,香气早已消散。这份痛苦的情感啊,我想问那落花和流水,什么时候我们才能再次相见呢?
纳兰青云