鬓霜盈握。 叹刍牧荒墟,稻粱衰索。 落日牛羊,晚云鸿雁,傍地飞空无托。 牧人困和雨睡,田父醉连云酌。 醉梦未醒,虎嗥川谷,麕惊林薄。 离别。 谁不恶。 心事同时,都不论离合。 眼底时几,鼻端人物,谁辨北征东略。 最怜世途局趣,只道书生疏阔。 无可赠君,松阴庭院,菊华篱落。
喜迁莺
译文:
我两鬓的白发已经一把了。可叹那原本可以放牧的荒地一片荒芜,用来种植稻粱的田地也衰败不堪,收成寥寥。夕阳西下,牛羊在荒地上徘徊,晚云中的鸿雁在低空飞行,它们都仿佛失去了可以依托的地方。放牧的人在雨中疲惫地睡着了,种田的老汉则醉醺醺地对着连绵的云朵举杯痛饮。他们沉醉在梦乡还未醒来,此时山谷中却传来老虎的咆哮声,树林里獐子被吓得四处逃窜。
离别啊,谁会不厌恶呢?大家心中都有各自的心事,在这个时候,也都不再去计较是分离还是相聚了。眼前这世道变幻不定,周围来来往往的人,又有谁能分辨得出谁有北征平乱、东进开疆的谋略呢?最让人怜惜的是这世间的道路狭隘局促,人们只说书生不切实际、不通事务。我没有什么可以送给你的,就把这松阴下的庭院、菊花盛开的篱落当作礼物吧。
纳兰青云