暮春天气,争看长安,水边多丽人人。 意远态浓,肌理骨肉轻匀。 绣罗衣裳照映,尽蹙金、孔雀麒麟。 夸荣贵,是椒房云幕,恩宠无伦。 簇簇紫驼翠釜,间水精盘里,缕脍纷纶。 御送珍羞,夹道箫鼓横陈。 后来宾从杂遝,认青鸾、飞舞红巾。 扶下马,似杨花、翻入锦茵。
声声慢
译文:
在暮春时节,大家都争着去看那长安水边众多美丽的佳人。她们神情高雅,姿态娇美,肌肤纹理细腻,身材骨肉匀称。
她们身上穿着绣罗衣裳,光彩照人,衣服上用金线绣着孔雀和麒麟的图案。这些佳人无比荣耀尊贵,原来是皇帝宠妃的亲属,住在那如云雾般华美的帐幕里,深受皇帝的恩宠,无人能比。
宴席上,排列着一盆盆紫驼肉,翠玉般的锅具里也满是佳肴,晶莹的水晶盘里,精细切好的鱼肉丝纷繁多样。皇帝还派人送来珍贵的美食,道路两旁箫鼓整齐地陈列着,演奏着热闹的乐曲。
后来宾客随从们纷纷到来,人们能认出那是头上插着青鸾饰品的佳人,她们的红巾在风中飞舞。她们被人扶下马来,那娇弱的姿态好似随风飘落的杨花,轻轻落入华丽的锦褥之中。
纳兰青云