酌以蒲城酒。 撷湘累、秋英满泛,介君眉寿。 赠君点漆黟川墨,与印文章大手。 问此别、相逢难又。 三叠阳关声堕泪,写平时、兄弟情长久。 离别事,古来有。 十年骨肉情何厚。 对江山千里,共期白首。 夜雨连床追旧事,惟恨音书渐少。 便只恐、炊沙不饱。 翰墨新功收汗马,话书囊、无底何时了。 欢未足,听鸡晓。
贺新凉・贺新郎
译文:
我用蒲城的美酒来敬你。采摘下屈原所喜爱的秋菊,满满地浸在酒中,以此祝愿你长寿安康。我送你一锭如同漆一般黑亮的黟川墨,你有大手笔,这墨正好能供你书写文章。
想到这次分别之后,不知何时才能再次相逢。我们唱起《阳关三叠》,歌声中大家都忍不住落泪,平日里我们兄弟间的情谊是那样深厚长久。离别之事,自古以来就是让人伤感的。
十年来我们兄弟间的骨肉亲情何其深厚。曾经一同面对千里江山,约定要相伴到老。往昔在雨夜中同床而眠,一起追叙往事,只可惜后来彼此的书信渐渐变少了。如今我又担心你生活艰难,就像想把沙子煮成饭一样难以饱腹。
你在文章翰墨上建立了汗马功劳,读书写作就像那没有底的书囊,什么时候才是个头呢。我们相聚的欢乐还没有尽兴,可听到鸡叫,天就要亮了,又到了分别的时候。
纳兰青云