落魄高人,拼百万、青铜一醉。 挥素手、朱绳一抹,四筵惊起。 催织寒虫秋弄月,叫群独雁天浮水。 更黄鹂、紫燕对春风,争繁脆。 悲楚国,羁臣意。 怜汉女,逾千里。 似深闺恩怨,共相汝尔。 我有江南丘壑趣,此弦能道心中事。 要曲肱、时听写松风,云窗里。
满江红
译文:
有一位潦倒失意的高人,不惜花费百万青铜,只求一醉方休。他潇洒地伸出洁白的手,轻轻拨弄琴弦,那一瞬间,满座宾客都被这美妙的琴音惊得站起身来。
琴音中,仿佛能听到寒秋时节,促织声声,像是在清冷的月光下急切地织着时光;又好似一只孤独的大雁在呼唤着同伴,它的身影在如镜的水面上、辽阔的天空中若隐若现。接着,琴音又变得欢快起来,宛如黄鹂和紫燕在春风中争着唱出清脆婉转的歌声。
这琴音里,还饱含着像屈原那样被放逐楚国的臣子的悲愤之情,也有着如远嫁匈奴的王昭君那般跨越千里的哀愁。就如同深闺女子心中的恩怨情仇,都在这琴弦间倾诉。
我心中有着江南山水的清幽意趣,而这琴弦能够道出我心中所想之事。我只愿能够在云雾缭绕的窗边,弯曲着手臂,静静聆听这如松风般的琴音。
纳兰青云