欲状巴陵胜,千古岳之阳。 洞庭在目,远衔山色俯长江。 浩浩横无涯际,爽气北通巫峡,南望极潇湘。 骚人与迁客,览物兴尤长。 锦鳞游,汀兰郁,水鸥翔。 波澜万顷,碧色上下一天光。 皓月浮金千里,把酒登楼对景,喜极自洋洋。 忧乐有谁会,宠辱两俱忘。
水调歌
译文:
要描述巴陵郡的美景啊,那千古以来闻名的就在这衡山之南。
洞庭湖尽收眼底,它远远地连接着远处的山色,又俯瞰着奔腾的长江。
湖水浩浩荡荡,广阔得看不到边际,清新的空气向北可通到巫峡,向南能一直望到潇水和湘水。
古往今来,那些诗人和被贬谪的官员们,看到这样的景色总会引发悠长的情思。
看那美丽的鱼儿在水中游动,水中小洲上的兰花郁郁葱葱,水鸥在湖面上自由翱翔。
湖面波光粼粼,有着万顷波澜,碧绿的湖水与天色上下交融成一片光亮。
皎洁的月光洒在湖面上,像是浮着一层金色,绵延千里。我手持酒杯登上高楼,面对这般美景,喜悦之情油然而生,满心欢喜。
可是,又有谁能真正理解范仲淹那“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的情怀呢?此时我只觉得,无论是荣耀还是屈辱,都一并忘掉了。
纳兰青云