又还到元宵台榭。 记轻衫短帽,酒朋诗社。 烂漫向、罗绮丛中,驰骋风流俊雅。 转头是、三十年话。 量减才悭,自觉是、欢情衰谢。 但一点难忘,酒痕香帕。 如今雪鬓霜髭,嬉游不忺深夜。 怕相逢、风前月下。
望远行
译文:
时光流转,又到了热闹的元宵佳节,我站在那楼台亭榭之间。回想起当年,我穿着轻便的衣衫,戴着短小的帽子,和一群志同道合的酒友诗朋们相聚在一起。我们在那穿着华丽罗绮的人群中尽情玩乐,尽显风流俊雅之态,是那样的肆意畅快。
可一转眼,这一切都已经是三十年前的旧事了。如今的我,酒量不如从前,才情也变得匮乏,自己能明显感觉到,曾经的那份欢情已经渐渐衰退。不过,有一样东西始终让我难以忘怀,那就是沾染着酒痕和香气的手帕。
现在的我,头发和胡须都已花白如雪,再也没有精力在深夜出去游玩嬉戏了。我心里有些害怕,害怕在那风前月下与过去的情景、故人相逢,因为这会让我更加清晰地感受到岁月的流逝和如今的落寞。
纳兰青云