人物眇然,落落晓星,如君几何。 有飘摇长袖,工持月斧,寂寥遗韵,妙鼓云和。 政事文章,特其馀事,英气横空时浩歌。 还堪笑,似龙文古鼎,谁复摩挲。 青丝系马庭柯。 为小驻寿君金叵罗。 说一时伟望,齐高岳麓,二年遗爱,拍满湘波。 世事多端,细凭商略,痛处不须言语多。 从今去,好经从乌府,躐上銮坡。
沁园春
译文:
世间人物渺小得很,像拂晓稀疏的星星一样,能有几个像您这样的人呢。您就如同长袖飘飘的仙人,有着高超的技艺,就像能挥动月中伐木的神斧一般;您身上还留存着寂寥而高雅的气韵,能巧妙地弹奏云和琴。处理政事、撰写文章,对您来说不过是小事一桩,您那英气纵横于天地之间,时常放声高歌。真让人觉得好笑啊,您就如同刻有龙纹的古老鼎器,却没人再去细细摩挲欣赏。
我把青马缰绳系在庭院的树枝上,为了稍作停留,用金叵罗酒杯为您祝寿。人们都说您一时间威望极高,能与岳麓山比高;您在这里任职两年,留下的仁爱如同满溢的湘波。世事纷繁复杂,仔细地商量谋划,痛苦之处也不必多说。从现在起,希望您能常去御史台任职,一步步登上高位,成为皇帝身边的近臣。
纳兰青云