有美一人,昔在何居,今方见之。 俨琼缨翠弁,气清芬只,珠幢绛节,光陆离兮。 吾道非耶,世情复尔,天骥昂藏不受羁。 还知否,定曲高寡和,才大难施。 行吟湘水之湄。 看云卷云舒无定姿。 想粲然长笑,物皆有用,时哉易失,我亦奚为。 袖手旁观,何如小试,欲脱囊中失利锥。 君休叹,正梅花将发,尘满征衣。
沁园春
译文:
有一位美好的人啊,以前不知他在哪里居住,如今才得以相见。他戴着美玉装饰的冠缨和翠色的帽子,气质清新芬芳;手持珍珠装饰的旗帜和红色的符节,光彩绚丽夺目。难道是我的主张不对吗?还是这世间的人情世故就是如此,他就像那天马一样气宇轩昂,不受羁绊。你可知道,必定是曲调高深能应和的人就少,才能太高就难以施展抱负。
他在湘江岸边漫步吟诗,看着云朵时而舒卷,没有固定的姿态。想来他会畅快地大笑,世间万物都有其可用之处,只是时机容易错过,我又能做些什么呢?与其在一旁袖手旁观,不如稍微施展一下才能,就像要让藏在口袋里的锥子显露锋芒一样。你不要叹息了,看那梅花就要开放,而你却已经奔波得风尘满面了。
纳兰青云