惜春归、送春惟有,乱红扑蔌如雨。 乱红也怨春狼藉,揾得泪痕无数。 肠断处。 更唤起、琼鹊催发长亭路。 征鞍难驻。 但脉脉含颦,嗔人底事,刚爱逐春去。 阑干凭,芳草斜阳凝伫。 愁连满眼堰树。 □松不理金钗溜。 鸾镜一奁香雾。 花谁主。 怅□□、玉容寂寞春知否。 单衣懒御。 任门外东风,流莺声里,尽日搅飞絮。
摸鱼儿
译文:
真舍不得春天就这样离去,想要送春,却只见杂乱的落花纷纷扬扬,像雨一样簌簌飘落。这些落花仿佛也在埋怨春天的狼藉,它们带着无数如同泪痕般的水珠。
这景象真让人肝肠寸断啊。更让人伤心的是,那琼鹊的啼鸣声仿佛在催促着行人踏上长亭边的远行之路。那远行的马和马鞍都难以停下。离人只是含着愁怨微微皱眉,嗔怪着对方,为什么非要追逐着春天离去呢。
倚靠在栏杆旁,看着斜阳洒在芳草之上,我久久地伫立凝望。满眼都是带着愁绪的堤岸树木。我无心打理头发,金钗滑落也不去管,梳妆台上的鸾镜被一层香雾笼罩着。
这花朵如今由谁来主宰呢?我惆怅不已,我这如玉般寂寞的容颜,春天可知道吗?我连单衣都懒得去穿。任凭门外东风吹拂,在流莺的啼鸣声中,一整天都看着那飞扬的柳絮被搅得四处飘散。
纳兰青云