嫩凉生晓,怪今朝湖上,秋风无迹。 古寺桂香山色外,肠断幽丛金碧。 骤雨俄来,苍烟不见,苔径孤吟屐。 系船高柳,晚蝉嘶破愁寂。 且约携酒高歌,与鸥相好,分坐渔矶石。 算只藕花知我意,犹把红芳留客。 楼阁空蒙,管弦清润,一水盈盈隔。 不如休去,月悬良夜千尺。
念奴娇
译文:
清晨时分,微微的凉意悄然袭来,让人奇怪的是,今日这西湖之上,竟丝毫不见秋风的踪迹。古老的寺院隐匿在山间,寺外桂树飘香,那香气仿佛溢出了这秀丽的山色。看到那幽静花丛中金黄与碧绿相互交织的美景,我的内心却涌起一阵伤感。
突然,急雨骤然降临,原本山间缭绕的烟雾瞬间消散不见。我独自穿着木屐,在长满青苔的小径上徘徊低吟。把小船系在高大的柳树上,傍晚的蝉鸣尖锐地划破了这忧愁孤寂的氛围。
我暂且邀约友人,带着美酒,放声高歌。我们与鸥鸟亲近交好,分别坐在渔矶的石头上。想来只有那池中的藕花能懂我的心意,它依旧绽放着红色的花朵,像是在挽留我这个过客。
湖对岸的楼阁在雾气中显得空蒙迷离,悠扬的管弦乐声清脆悦耳,却被这盈盈湖水阻隔开来。唉,这样的美景当前,不如就不要离开了,且留下来欣赏这良夜中高悬天空、皎洁如尺的明月吧。
纳兰青云