惭愧清朝,罢贡包茅,住发牙璋。 便羊裘归去,难留严子,牛衣病卧,肯泣王章。 畴昔忧天,如今怀土,田舍鸡肥社酒香。 甘雨足,且免扶锄苦,免踏车忙。 先生少拟荀扬。 晚自觉才衰可斗量。 甚都无白凤,飞来玄草,亦无紫气,下烛干将。 待得新亭,倒持手版,何似抽还政事堂。 荣与辱,算到头由我,不属苍苍。
沁园春
译文:
真惭愧生在这清明之世,朝廷停止了进贡苞茅,也不再发兵征讨。就像严子陵披上羊裘归隐,难以挽留;又似王章卧在牛衣中,也不肯悲泣求怜。过去我曾为国家命运担忧,如今却眷恋故乡土地,看那田舍旁的鸡儿肥壮,社祭的酒散发着清香。甘美的雨水充足,我也能免去扶锄劳作的辛苦,不用再忙着踏水车灌溉。
我年少时曾自比荀况、扬雄那样的大家。到了晚年,自己也明白才学已大不如前,能轻易被估量。既没有像司马相如那样有白凤飞来助写《大人赋》的才运,也没写出像扬雄《太玄》那样的著作;更没有像传说中紫气下照干将剑那样的祥瑞。等到像东晋名士在新亭对泣,手持手版倒过来那样徒增感慨时,还不如早早从官场抽身。荣耀与耻辱,说到底还是由我自己掌控,并不取决于上天。
纳兰青云