余少之时,赋如仲宣,檄如孔璋。 也曾观万舞,铺陈商颂,曾闻九奏,制作尧章。 抖擞空囊,存留谏笏,犹带虚皇案畔香。 今归矣,省听鸡骑马,趁早朝忙。 榻前密启明扬。 宰物者方持玉尺量。 元未尝弃汝,自云耄及,无宁寿我,或者天将。 富有图书,贫无钗泽,不似安昌列后堂。 新腔好,任伊川看见,非亵穹苍。
沁园春
译文:
我年少的时候,作赋能像王粲那样出色,写檄文能如陈琳那样精妙。
我也曾观赏盛大的舞蹈,铺叙歌颂商朝的诗篇;也曾聆听庄严的九奏之乐,创作如同尧时乐章般的佳作。
我曾抖落空空的行囊,留存着谏官用的笏板,这笏板似乎还带着天帝案几旁的香气。
如今我归来了,不用再像过去那样,听着鸡鸣就骑马赶去,为早朝而忙碌。
曾在皇帝的榻前,秘密地举荐贤才。
那些掌管人才选拔的人正拿着衡量的标准选才。
其实他们从未舍弃你,只是你自己说自己年老了。或许是上天想要让我长寿。
我家中有丰富的藏书,却没有供女子用的钗饰脂粉,不像张禹那样妻妾罗列于后堂。
我新写的词曲很好,就算让程颐那样的道学家看见,也不算亵渎了苍天。
纳兰青云