城头初鼓,天街上、渐渐行人声悄。 半窗风月,一枕新凉,睡熟不知天晓。 最是家山千里,远劳归梦,待说离情难觉。 觉来时,帘外数声啼鸟。 谁道。 为甚新来消瘦,底事恹恹烦恼。 不是悲花,非干病酒,有个离肠难扫。 怅望江南,天际白云飞处,念我高堂人老。 寸草心,朝夕怎宽怀抱。
望远行
译文:
城头上刚刚敲响了第一通鼓,天色渐晚,大街上行人的声音也渐渐安静下来。窗外透进半窗的清风明月,枕着这一份新凉,我沉沉睡去,都不知道天色已经破晓。
最让人难受的是家乡远在千里之外,只能在梦里劳烦自己回到故乡,可就算在梦里想诉说离情,也总是难以实现。等我从睡梦中醒来,只听到帘子外面传来几声鸟儿的啼叫。
谁说不是呢。为什么我最近变得如此消瘦,整日里无精打采、烦闷苦恼?既不是因为怜惜花朵凋零而伤感,也不是因为饮酒过量而身体不适,而是心中那一缕离别的愁绪,怎么也清扫不掉。
我惆怅地望着江南的方向,看着天边白云飘飞的地方,心里惦记着家中年迈的父母。我这如同小草般微薄的孝心,又怎么能让他们日夜都宽心呢?
纳兰青云