湛湛长空黑。 更那堪、斜风细雨,乱愁如织。 老眼平生空四海,赖有高楼百尺。 看浩荡、千崖秋色。 白发书生神州泪,尽凄凉、不向牛山滴。 追往事,去无迹。 少年自负凌云笔。 到而今、春华落尽,满怀萧瑟。 常恨世人新意少,爱说南朝狂客。 把破帽、年年拈出。 若对黄花孤负酒,怕黄花、也笑人岑寂。 鸿北去,日西匿。
贺新郎
译文:
天空黑沉沉的,像是被浓重的墨汁染过。更让人难以忍受的是,斜风夹杂着细雨纷纷洒落,我的愁绪就像这风雨一样杂乱地交织在一起。
我这双老眼啊,这一生向来是目空四海,还好有这百尺高楼可以倚靠。我站在高楼上,眺望那壮阔浩荡的秋日景色,千山万壑都被染上了秋色。
我这白发苍苍的书生,为神州大地而落泪,心中满是凄凉,但这泪可不是像那些登临牛山为人生短暂而悲泣的人那样。回首往事,它们都已经没有了踪迹。
年轻时,我曾自负有着如凌云般的文笔。可到如今,青春年华已经消逝殆尽,只剩下满心的萧瑟之感。我常常遗憾世人写文章缺乏新意,总是喜欢谈论南朝那些狂放不羁的文人,把孟嘉落帽这样的典故年年都拿出来说。
要是对着菊花却不饮酒,我怕菊花也会笑话我太过孤寂冷清。此时,大雁正朝北飞去,太阳也渐渐西沉隐匿了。
纳兰青云