辇路东风里。 试回头、金闺昨梦,侵寻三纪。 岁晚岿然灵光殿,仆与君侯而已。 漫过眼、几番桃李。 珠履金钗常满座,问谁人、得似张公子。 驰骥𫘧,佩龟紫。 宿云收尽檐声止。 玳筵开、高台风月,后堂罗绮。 恰近洛人修禊节,莫惜飞觞临水。 怕则怕、追锋征起。 此老一生江海客,愿风云、际会从今始。 宁郁郁,久居此。
贺新郎
译文:
在京城的辇道上,沐浴着东风。试着回首往事,在那富贵的官场上的旧梦,不知不觉已经过去三十六年了。到了晚年,就像那岿然独存的灵光殿一样,如今只剩下我和您了。时光匆匆,多少人如过眼的桃李,繁华一时便消逝了。那些座上常常满是穿着华丽、佩戴金钗的宾客,可又有谁能比得上您这位如同战国时期平原君一样的张公子呢。您能像骏马一样驰骋,还佩戴着象征高官的龟袋紫袍。
夜间的宿云已经收尽,屋檐的滴水声也停止了。华美的筵席已经摆开,在高台之上,清风明月相伴,后堂还有众多美丽的姬妾。此时正临近洛阳人举行修禊的节日,不要吝惜在水边尽情饮酒。只是担心啊,朝廷会像追锋车一样紧急征召您入朝。我这老人家一生都像漂泊在江海之上的游子,希望您能从此遇上好的机遇,施展自己的才华。怎么能一直郁郁不得志,长久地待在这里呢。
纳兰青云