霭芳阴未解,乍天气、过元宵。 讶客袖犹寒,吟窗易晓,春色无聊。 梅梢。 尚留顾藉,滞东风、未肯雪轻飘。 知道诗翁欲去,递香要送兰桡。 清标。 会上丛霄。 千里阻、九华遥。 料今朝别后,他时有梦,应梦今朝。 河桥。 柳愁未醒,赠行人、又恐越魂销。 留取归来系马,翠长千缕柔条。
木兰花慢
译文:
春天的芬芳和阴凉还未消散,天气刚刚过了元宵佳节。我惊讶地发现,衣袖依旧带着寒意,在窗前吟诗时,天很快就亮了,可这春色却显得那么无趣。
瞧那梅树梢头,还留着几分眷恋,像是被东风挽留着,不肯让花瓣像雪花一样轻盈飘落。它似乎知道我这个爱写诗的老头要离开了,便散发着香气,想要送我乘船远行。
我的品格高洁,本应能在云霄之上与仙人相聚。可如今却被千里路途阻隔,九华山也显得那么遥远。我料想今天分别之后,日后若在梦中相见,应该也是梦到此刻分别的情景。
河桥边,柳树还像是在愁梦之中未醒。要是折柳赠给远行的人,又怕让人更加伤心欲绝。那就先留着这些柳枝吧,等我归来时,再把马系在这千万缕翠绿柔软的枝条上。
纳兰青云