微云拂斜月,万籁声沈。 凉露暗坠桐阴。 蛾眉乞得天孙巧,愔愔楼上穿针。 佳期鹊相误,到年时此夕,欢浅愁深。 人间儿女,说风流,直到如今。 河汉几曾风浪,因景物牵情,自是人心。 长记秋庭往事,钿花翦翠,钗股分金。 道人无著,正萧然、竹枕𦈌衾。 梦回时,天淡星稀,闲弄一曲瑶琴。
夜飞鹊・夜飞鹊慢
译文:
天空中,几缕微云轻轻掠过斜挂着的月亮,周围一片寂静,世间万物的声响都已消失。清凉的露水悄悄地坠落在桐树的阴影里。女子们像织女那样,在安静的楼上穿针引线,祈求能得到天孙(织女)的巧艺。
本以为鹊鸟能为牛郎织女搭起鹊桥促成美好的相聚,可这佳期却好像被鹊鸟耽误了。回想起去年的这个夜晚,欢乐是那么短暂,忧愁却又如此深沉。人间的青年男女们,说起牛郎织女这段风流韵事,一直流传到如今。
银河什么时候起过风浪呢?不过是人们因为眼前的景物触动了情感,所以才会生出诸多感慨,说到底这都是人心的缘故。
我一直清晰地记得当年秋天庭院里的那些往事,那时和她一起用钿花剪裁翠羽,把金钗分成两股。可如今我已超凡脱俗,心境空明,正静静地躺在竹枕和粗布被子里,过着闲适淡泊的生活。
从梦中醒来,只见天空淡远,星辰稀疏。我悠闲地拿起瑶琴,弹奏一曲。
纳兰青云