运在东南,千古金陵,帝王旧州。 看地雄江左,蟠龙踞虎,事专阃外,缓带轻裘。 惟断乃成,非贤罔任,真是富韩文范俦。 难兄弟,久齐名天壤,谁劣谁优。 冕旒。 似欲兼收。 命四辈传宣难借留。 记适遵昆季,迭行沙路,育充伯仲,并在金瓯。 或后或先,相推相逊,等是延陵德泽流。 称觞了,便促装西上,同奉宸游。
沁园春
译文:
国运偏处东南,那千古以来的金陵城,可是昔日帝王定都的地方。瞧这江东大地地势雄伟,有龙蟠虎踞之姿;此地的官员能独当一面,从容洒脱地处理事务,就像那穿着宽松衣带、轻便皮衣的贤能之人。只有果断行事才能成功,若非贤才不能担当此任,这里的官员真可谓是像富弼、韩琦、范仲淹那样的贤才之辈。这几位贤才如同难分高下的兄弟,长久以来在天地间声名远扬,实在难以评判谁更优秀、谁稍逊色。
帝王似乎想要将这些贤才都招揽到身边。于是命令四位使者传旨,恳切挽留他们也难以做到。记得当时遵循兄弟长幼之序,他们轮流走在宫廷的沙路上;他们才能相当,都被帝王所看重。不管谁先谁后,彼此之间相互推崇、相互谦让,就像春秋时延陵季子那样有高尚的品德,他们的美德流传四方。众人举杯祝贺之后,他们便收拾行装西上京城,一同侍奉帝王出游。
纳兰青云