壮东南、飞观切云高,峻堞缭波长。 望蔽空楼橹,重关警柝,跨水飞梁。 百万貔貅夜筑,形胜隐金汤。 坐落诸蕃胆,扁榜安江。 游子凭阑凄断,百年故国,飞鸟斜阳。 恨当时肉食,一掷赌封疆。 骨冷英雄何在,望荒烟、残戌触悲凉。 无言处,西楼画角,风转牙樯。
八声甘州
译文:
这首词气势恢宏,充满了对国家兴衰的感慨,下面是它的现代汉语译文:
这壮丽的东南之地,那高耸的楼阁仿佛要与云霄相接,高大的城墙沿着长长的江水蜿蜒盘绕。极目望去,战船遮蔽了天空,重重关卡处传来巡夜打更的声音,横跨水面的桥梁飞架两岸。百万英勇的士兵在夜间修筑防御工事,这里地势险要,宛如坚固的金汤城池,令周边众多番邦胆战心惊,这楼观的牌匾上书写着“安江”,仿佛寓意着这片土地的安宁。
我这个漂泊的游子倚靠在栏杆上,心中凄楚悲痛。百年的故国如今只剩飞鸟在斜阳下盘旋。可恨那当时身居高位、只知享乐的权贵,竟然随意地将国家的疆土当作赌注拱手让人。那些曾经为国奋战的英雄如今尸骨已冷,又身在何处呢?望着那荒烟弥漫、残败的营垒,不禁触景生情,倍感悲凉。我默默无言,此时西楼传来画角声,江风中船的桅杆缓缓转动。
纳兰青云