问信江梅,渐推出、红苞绿萼。 堪爱处,平生怀抱,岁寒为托。 瘦骨皱皮犹老硬,孤标独韵难描摸。 怕东君、压住等春来,鞭先著。 止渴事,风烟邈。 和羹事,风波恶。 想翠禽啁哳,笑他都错。 争似花开颓醉玉,月天更引霜天角。 便一年、强作十年人,山中乐。
满江红
译文:
我去探寻江梅的消息,只见它渐渐绽放出红色的花苞、翠绿的花萼。最让人喜爱的是,它平生的志趣,是要把自己托付给这寒冷的岁月。它枝干瘦硬、树皮褶皱,却依旧老当益壮、坚韧不拔,那超凡脱俗的姿态和独特的韵味,实在难以用言语描绘。真怕司春之神把它压制,等春天到来时才让它开放,而它却早已抢先一步。
用它止渴的典故,已经在岁月的风烟中变得遥远模糊。用它做羹汤的事情,也充满了艰难险阻。想来那翠鸟叽叽喳喳地叫着,真是可笑它们都错了。哪里比得上这江梅绽放时,我如美玉般沉醉其中,在明月高悬的夜晚,更有霜天号角声相伴。就这样,在山中生活,仿佛一年的时光能抵得上十年,享受着这份自在的快乐。
纳兰青云