极目江涛,不有人焉,其能国乎。 伟故家风烈,激扬手段,平生践履,精密工夫。 冰漕功成,月卿召入,小却犹当登从涂。 斯行也,非纪网省闼,定引京都。 猗欤。 愿疾其驱。 弹指顷暑收秋又初。 向玉阶芳寸,亲承温问,金成十二,细述嘉谟。 苕霅船边,藕花香里,念人在洞庭青草湖。 它年事,约携东老酒,附洛英图。
沁园春
译文:
极目眺望那滚滚江涛,心想若没有杰出的人才,国家怎么能得以稳固发展呢?
您有着伟大的家族风范和刚烈气节,具备激励振奋人心的手段。一生的实践经历,都体现着严谨细致的行事作风。您在主管漕运事务时立下大功,随后被朝廷征召入朝担任重要官职,即便暂时有些波折,也必定会登上显要的仕途。这一次出行,不是去整顿中书省的纲纪,就是会被引入京城担当大任。
多么令人赞叹啊!真希望您能快速前行。转眼间,暑气消散,秋天刚刚来临。您到了朝堂之上,能在玉阶前亲近地承受皇帝温和的垂问,能在御前详细地陈述您那美好的谋略。
当您在苕溪和霅水边的船上,在藕花飘香的氛围中时,想必也会念及我还在洞庭湖边。等到将来有一天,我们约定带着东阳美酒,一同跻身于如洛阳耆英会那般的盛会之中,留下美好的图景与回忆。
纳兰青云