忆燕台。 正倚帘吹絮,小立望郎来。 𢬍管调丝,涂妆绾髻,密意曾托蜂媒。 空恁误、湔裙暗约,最无奈、好梦易惊回。 想见而今,浅颦双翠,沁破妆梅。 沈带悄然宽尽,恨年时行处,红糁苍苔。 前事重寻,幽欢难偶,钿合空委鸾钗。 这一点、相思清泪,做心下、烦恼几时灰。 数叠蛮笺怨歌,忍对花裁。
一萼红
译文:
回忆起与情郎曾经在燕台的那些时光。那时我正倚着帘子,看着飞絮飘飘,小巧地站立着,满心期待着情郎到来。我吹奏管乐、调弄丝弦,精心地涂抹脂粉、盘起发髻,还曾暗暗地把自己的深情厚意托付给蜜蜂去传达。
可如今一切都只是空留遗憾,曾经相约在洗裙时相见的秘密约定就这样被耽误了。最让人无可奈何的是,美好的梦境总是容易被惊醒。我能想象到如今的自己,微微皱着双眉,那妆容上的梅花妆也被泪水沁破了。
我就像沈约那样,衣带不知不觉间宽松了许多,满心怨恨当年我们一同走过的地方,如今红花已落,只留下苍苔。想要重新追寻从前的那些事,可曾经的幽会欢情却难以再得,那象征着爱情的钿盒和鸾钗也白白地被丢弃一旁。
这一点点相思的清泪,化作了我心中的烦恼,不知道什么时候才能消散。我拿起几张精美的蛮笺想要写下哀怨的歌曲,可又怎么忍心对着鲜花来裁剪纸张、书写这份哀愁呢。
纳兰青云