一笑君知否。 笑当年、山阴道士,行歌樵叟。 五十到头公老矣,只可鹭朋鸥友。 便富贵、何如杯酒。 好在归来苍崖底,想月明、不负携锄手。 谁共酌,翦霜韭。 乾坤许大山河旧。 几多人、剑倚西风,笔惊南斗。 俯仰之间成陈迹,亡是子虚乌有。 渺烟草、不堪回首。 隔坞筑亭开野迳,尽一筇、两履山前后。 春且为,催花柳。
贺新凉・贺新郎
译文:
你可知道我这一笑的含义吗?这笑是想起当年,像山阴道上的道士、边走边唱的樵夫那样自在生活的时光。如今我年届五十,已然老去,只适合与白鹭、海鸥为伴,与它们为友,过着闲适淡泊的日子。即便能拥有富贵荣华,又哪里比得上一杯美酒带来的惬意呢。
幸好我回到了苍崖之下,我想在这明月照耀的夜晚,我不会辜负那手持锄头辛勤劳作的自己。有谁能和我一起饮酒呢?那就割些经霜的韭菜来当下酒菜吧。
天地如此广阔,山河依旧。曾有多少人,仗剑而立于西风之中,笔力惊人,才华能惊动天上的南斗星。可时光匆匆,转眼间,那些曾经的辉煌都已成为过往陈迹,就如同“亡是公”“子虚”“乌有先生”一样虚幻。那迷茫的烟草之地,实在让人不忍回首。
我在山坞对面修筑亭子,开辟了一条山间小路,我拄着一根竹杖,穿着一双鞋子,在山的前后漫步游玩。春天啊,请你加快脚步,催促那花柳快快生长绽放吧。
纳兰青云