人道耻堂,直声劲气,胜如鹤山。 记殿庭叱禹,风生九陛,都亭劾冀,影摄群奸。 海内英豪,如公有几,此地相逢同左官。 丹青阁,望烟云缥缈,曾共凭栏。 忧时空见眉端。 叹西事何由圣虑宽。 使蜀居诸葛,兵屯自肃,朝留一范,贼胆须寒。 天欲兴唐,昴应相汉,立取勋名久远看。 秋香耐,笑菊潭胡广,污简何颜。
沁园春
译文:
人们都说耻堂您啊,正直的名声和刚劲的气节,胜过了鹤山先生。还记得您在宫殿朝堂之上斥责像夏禹身边那些奸佞之臣,声威震动了整个宫殿台阶,让气氛都为之生风;在都亭弹劾像梁冀那样的权臣,您的气势震慑住了一众奸邪小人。在四海之内的英雄豪杰中,能像您这样的又有几个呢?如今我们在这里相逢,都是被贬谪的官员。我们曾一同在丹青阁上,望着那缥缈的烟云,凭栏远眺。
您总是为国事忧虑,从您的眉间就能看出来。可叹西边边境的战事,怎样才能让圣上放宽心呢。要是能有像诸葛亮那样的人去治理蜀地,军队自然会纪律严整;朝廷能留下像范仲淹那样的贤臣,敌人的胆子都会被吓破。上天要是想让国家兴盛,就像当年昴星对应辅佐汉朝的贤相一样,您必定能迅速建立起长久流传的功勋和名声。秋菊的清香能经受住时间考验,我倒要笑话那菊潭的胡广,他污损了史册,还有什么脸面呢。
纳兰青云